[identity profile] http://users.livejournal.com/xenya__/ posting in [community profile] useful_faq
Дочка страшно зафанатела от мультфильмов Миядзаки. Она заинтересовалась настолько, что стала вычленять японские слова из текста, и теперь пытается их воспроизводить. Я уверена, что она делает это не совсем правильно. Слова-то простейшие: "здравствуйте", "до свидания", "мама", "сестра", "спасибо" и т.п. Учебник японского языка, специально нарытый в библиотеке, мне не помог, потому что транскрипции в нем не оказалось.
Собственно, мне нужно звучание этих слов на японском языке, выраженное с помощью транскрипции, то есть либо кириллицей, либо латиницей.
Может, кто-нибудь знает сайт какой-нибудь вроде "Японский для чайников"? Я бы тогда и иероглифы дочке показала. Надо поощрять интерес ребенка.
From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Ага, стоит только записать не по Поливанову, сразу же поднимается флейм :)))
Вышенаписанное - проделано умышленно, чтобы не заставлять человека еще одну таблицу соответствия искать.

Лично я слышу и "чи", и "чя", и "шё", и "зу" и прочие "неправильные" звуки :)
Естественно, они нисколько не похожи на те же звуки, только русские.
Но у меня слух натренирован :)))