[identity profile] kozochka.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Почему в русском языке вместо того, чтобы спрашивать “Что (есть) это?» как в других языках «what is it? » и «что (есть) плюрализм?» (просто пример) обычно спрашивают «Что это ТАКОЕ?», «Что ТАКОЕ плюрализм»?
Чем это объясняется и как можно провести с чем-нибудь параллели?
Я преподаю русский язык и хотела бы иметь какое-то объяснение. В учебнике слова «ТАКОЕ» нет, но мне кажется, что в естественной речи мы его всегда употребляем, когда задаем вопросы типа «что (есть) плюрализм?», но даже и «What is it?»

Date: 2015-03-21 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Вместо нулевой связки нужно же что-то вставить, "что плюрализм?" не звучит.

Date: 2015-03-21 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Вот такие они разные, особенно которые не индоевропейские.

Date: 2015-03-21 01:08 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Вот я и говорю, что в неиндоевропейском татарском связка опускается без проблем, а в индоевропейских или явно присутствует форма глагола "быть", как в английском, немецком или французском, или даже польском, или вместо нее есть какое-нибудь слово, как в русском.

Date: 2015-03-21 01:21 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Это не бессвязное слово, а часть вопросительной конструкции "что такое". Ее можно применять и в сочетании с обычными глаголами: "что такое делает этот мужик?" (см. гугл)
В отличие от простого "что делает этот мужик?" вопрос с "такое" выражает желание получить более детальный или более развернутый ответ.

Date: 2015-03-21 03:03 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
в других языках есть служебные глаголы, а в русском их нет

"что есть ххх" по аналогии с "what is ххх" или "wat is ххх" (nl) звучит более или менее

но ведь Вас наверняка не тянет сказать "я имею уходить" по аналогии с "I have to go"

Date: 2015-03-21 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
т.е. наличие фразеологизмов в других языках Вы не отвергаете, а в русском их быть не должно, так что ли получается?