[identity profile] bokstafur.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Вопрос к хорошо владеющим английским языком: зачем нужны артикли в английском языке?

Я прекрасно понимаю их значение, но вот чем обусловлено их присутствие?
В 99% случаев, определенность/неопределенность предмета понятна из контекста предложения, либо ситуации, а в том редком 1% случаев одним лишь артиклем не обойтись.
Даже различие в глаголах и существительных не останавливается только на артиклях, так как глаголы используются в связке с другими частями речи.

Не анахранизм ли это? Нет ли в языке тенденции к уменьшению частоты использования артиклей?

p.s. В гугле ни одного ответа не нашел - везде объяснения об определенности/неопределенности, а это понятно. Непонтно именно зачем.

Date: 2016-03-16 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Анахронизм, как 50% правил английского (в русском такая же петрушка, кстати). В разговорной речи имеется эта тенденция, литературная норма же консервативна, как все английское.

Date: 2016-03-16 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Особенно американцы в этом деле "продвинулись" - при беглой речи что a, что the произносятся как [ə] - во-первых, между ними стирается смыслоразличение, а во-вторых, общий смысл артиклей тоже исчезает, поскольку [ə] - это также и "звук-заполнитель" (примерно как слово-паразит).

С другой стороны, при устной речи [ə] работают как запятые, проще разделить поток звуков на отдельные слова.
Edited Date: 2016-03-16 09:27 pm (UTC)

Date: 2016-03-16 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
В развитии языка это есть, безусловно. "Лень - двигатель прогресса", языки развиваются по пути максимального упрощения. Во французском, например, произошел переход от привычного нам звука Р до грассирующего - его проще произносить. Украинское Г вместо взрывного древнерусского - то же самое.

Date: 2016-03-16 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com

До сих пор звук режет г' от Орла и южнее. А ведь я с Украины...

Date: 2016-03-17 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] 22he-travnya.livejournal.com
"Лень - двигатель прогресса", языки развиваются по пути максимального упрощения
(...)
Украинское Г вместо взрывного древнерусского - то же самое
(c) [livejournal.com profile] sevabashirov

Очень сомнительно ИМХО.

1) если бы это было легче, то, например, бывший генпрокурор Украины Шишкин либо бывший премьер Украины Азаров могли бы произносить фрикативное г говоря по украински, но они всё равно произносят (или в случае Азарова произносили) взрывное г говоря по украински.

2) фрикативное г не только у южной, а также у северной ветки западнорусского - у беларусов ...
... а у поляков, чехов и словаков - одновременно оба г (в украинском тоже ru.wikipedia.org/wiki/Ґ но в малом количестве слов), а это - не облегчение (по сравнению с одним г как в русском), а, наоборот, усложнение.

3)
в говорах семейских Забайкалья
(...)
Звонкая задненебная фонема ‹г› даже в речи носителей традиционного слоя говора утрачивает фрикативное образование [г.]. Стабильно она употребляется еще наряду с взрывным [г] в интервокальном положении: бо[г.]аты, б'е[г.]ат', мо[г.]илк'и ‘кладбище’, я[г.]ода, о[г.]ород'ина, бри[г.]ад'ер и т.п.; на конце слова в соответствии с [г.] произносится [х]: творо[х], поло[х], сн'е[х], плу[х], д'ен'е[х], но[х] и т.п
http://www.philology.ru/linguistics2/yumsunova-99.htm