Артикли а английском языке.
Mar. 17th, 2016 12:07 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Вопрос к хорошо владеющим английским языком: зачем нужны артикли в английском языке?
Я прекрасно понимаю их значение, но вот чем обусловлено их присутствие?
В 99% случаев, определенность/неопределенность предмета понятна из контекста предложения, либо ситуации, а в том редком 1% случаев одним лишь артиклем не обойтись.
Даже различие в глаголах и существительных не останавливается только на артиклях, так как глаголы используются в связке с другими частями речи.
Не анахранизм ли это? Нет ли в языке тенденции к уменьшению частоты использования артиклей?
p.s. В гугле ни одного ответа не нашел - везде объяснения об определенности/неопределенности, а это понятно. Непонтно именно зачем.
Я прекрасно понимаю их значение, но вот чем обусловлено их присутствие?
В 99% случаев, определенность/неопределенность предмета понятна из контекста предложения, либо ситуации, а в том редком 1% случаев одним лишь артиклем не обойтись.
Даже различие в глаголах и существительных не останавливается только на артиклях, так как глаголы используются в связке с другими частями речи.
Не анахранизм ли это? Нет ли в языке тенденции к уменьшению частоты использования артиклей?
p.s. В гугле ни одного ответа не нашел - везде объяснения об определенности/неопределенности, а это понятно. Непонтно именно зачем.
no subject
Date: 2016-03-16 09:14 pm (UTC)Пример артиклей в русском:
Этот стол - определенный артикль
Знаете, есть такиестолы... - неопределенный артикль
no subject
Date: 2016-03-16 09:17 pm (UTC)Сядь за стол.
Если в распоряжении имеется только один стол, очевидно что сесть нужно за него, если несколько - то все равно за какой если нет других указаний
Зачем здесь артикли?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 09:18 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 09:19 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 09:43 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 09:31 pm (UTC)Совсем не так.
Пример: просит меня знакомый проводить к определённому магазину, если я ему скажу "This is a shop" - это будет просто рандомный магазин, а если я скажу "This is the shop" то это уже будет тот самый магазин, о котором мы говорили ранее.
Вообще, для понимания необходимости артиклей лучшее пообщаться с хорошим преподавателем не английского, а немецкого. Там, имхо, на примерах проще объяснить (правда там и артиклей больше).
"Нет ли в языке тенденции к уменьшению частоты использования артиклей?"
А вот тут скорее-всего придётся гуглить работы филологов, и скорее-всего эти работы будут лишь на английском. Но лично я - сомневаюсь. По крайней мере, по художественной литературе нет такого впечатления.
no subject
Date: 2016-03-16 09:48 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 09:45 pm (UTC)Среди славянских языков аналитический язык - болгарский, там тоже есть частицы-артикли ( но в конце слова).
no subject
Date: 2016-03-16 09:56 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 09:49 pm (UTC)-- "Купили курей два десятка. Дак, куры-те не несутся" (Не любые куры, а те, которых мы купили)
-- "У Мавры был строгой начальник. И вот, по весне, начальник-от вызыват её и говорит..." (Не всякий начальник, а Маврин)
-- "Ох, больно стройно поють, как в церкве-той" (Не во всякой церкви, а в православной, по прослушании "Юноны и Авось")
no subject
Date: 2016-03-16 09:55 pm (UTC)Я не заметил.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 10:01 pm (UTC)"Жил был один мужик. И вот однажды этот мужик пошел..."
Один - это неопределенный артикль.
Этот - определенный артикль.
no subject
Date: 2016-03-16 10:12 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 10:07 pm (UTC)Можно сказать, что слова типа этот, тот, какой-то в русском тоже архаизмы. Однако ж используются постоянно, просто менее жестко, чем в английском.
К тому же, в некоторых случаях артикль напрямую несет в себе важную информацию, I go to school vs. I go to the school, два разных значения, и куда проще и короче использовать короткий артикль (или опустить), чем оговаривать контекст. Наиболее эффективное речевое послание - наиболее короткое и ясное, вот и смысл.
no subject
Date: 2016-03-16 10:28 pm (UTC)Просто в русском языке использования конкретизирующих слов носит точечный, уместный характер. В английском же это жесткие, обязательные конструкции.
Мне просто интересно, насколько такая жесткость оправдана и оправдана ли вообще.
Вот в приведенном вами примере собеседник сообщает что он либо идет в школу (учиться), либо идет в школу №456 г.Вашингтона имени Барака Обамы.
Проблема в том что во втором случае второй собеседник уже знаком с контекстом и для него уточнение the представляется избыточным.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 10:07 pm (UTC)В финском нет артиклей — и ничего, как-то живут.
no subject
Date: 2016-03-16 10:30 pm (UTC)А маркер свой/чужой представляется скорее следствием чем причиной.
no subject
Date: 2016-03-16 10:30 pm (UTC)Меня, как и любого русскоязычного, они бесят.
Если с вещами, которые можно потрогать ещё более-менее всё понятно, то с явлениями всё очень сложно.
> Нет ли в языке тенденции к уменьшению частоты использования артиклей?
Увы, нет. Но есть некоторые диалекты (в Англии), где артикли в некоторых случаях не используются где надо.
no subject
Date: 2016-03-16 10:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 10:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 10:55 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 11:21 pm (UTC)- превращение прилагательных в существительные: the poor, the French. Без них прилагательные ни к чему не прилагаются, что странно с т.з. грамматики.
- использование определённого артикля для разговора о всём классе: the elephant (не конкретный, а вообще все) is a big mammal
- использование артикля для выделения частного из общего: a beer (бутылка пива или сорт пива) vs beer (пиво вообще), сюда же разделение между абстрактными понятиями и частностями: language (как идея/концепция) vs a/the language (один из существующих, на которых говорят)
- ...
Я согласен с тем, что в подавляющем большинстве случаев артикль не несёт полезной информации, отсутствующей в контексте. Но где-то таки несёт и/или помогает с разночтениями (часть уже кпоминули).
А вообще, любой язык не идеален, и не всё имеющееся в языке хорошо и стройно, как и не всё отсутствующее плохо или лишено смысла. Какие-то вещи нужно понять и запомнить ровно настолько, насколько требует ситуация. Остальное - академические вопросы истории, культуры, лингвистики, уместные в соответствующих контекстах.
no subject
Date: 2016-03-16 11:48 pm (UTC)Я полностью согласен что никакой из существующих языков не идеален. Просто артикль не является обязательной частью речи в других языках, а значит его функция не является уникальной.
Английский сам по себе очень логичный язык, и любые исключения в его логичности представляются наиболее подверженными изменениям в течении времени.
Просто я пытаюсь понять насколько именно английские артикли потенциально подвержены изменениям (а ведь они уже менялись).
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-17 03:38 am (UTC)Например:
This is a table - Это стол (все предметы похожие на этот являются столами)
This is the table - (Это СТОЛ, а не что попало).
На последнее утверждение с тебя потребуют пространственного объяснения, почему стол вдруг СТОЛом стал.
no subject
Date: 2016-03-17 04:17 am (UTC)"возьми яблоко" - "яблоко возьми" - не видите разницы?
"вбежал мальчик" - "мальчик вбежал" - опять ничего не замечаете?
в русском артикли заменяются порядком слов, в частности, и другими способами, которые на первый взгляд не видны
если таки не важно - то да, можно и так и так, поймут, но есть разница между "садись в машину" и "в машину садись"
no subject
Date: 2016-03-17 10:27 am (UTC)а можно подробнее, если не затруднит?
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-17 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 06:33 am (UTC)Артикль-это особое служебное слово,один из признаков существительного. (А.В.Петрова)
no subject
Date: 2016-03-17 07:22 am (UTC)По собственному ощущению скажу, что в английском заметно реже используются артикли, чем в немецком. Учитывая, что это когда-то был один язык, то тенденция налицо. Так что, возможно, потомки доживут до сияющего дня, когда артикли в английском не будут употребляться вообще, за исключением географических названий.
no subject
Date: 2016-03-17 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 10:32 am (UTC)Ну то есть в общем и целом все понятно, особенно в таких простых случаях, как первое и последующее упоминание. А вот все остальное((((. Да еще в каждом языке свои какие-то примочки, у носителей в подкорку въедается, они и сами не все могут объяснить. Немцы, например, в Баварии, употребляют определенный артикль с именами, то есть буквально "дие Маша", "дер Петя". Капец.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-17 08:30 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 11:54 am (UTC)хотя иногда из-за бугра как пересыплют все артиклями через слово, диву даешься - ну вот зачем??..
no subject
Date: 2016-03-17 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 12:28 pm (UTC)