Полезные вопросы
ООО, ЗАО
ООО, ЗАО
Apr
.
5th
,
2005
02:25 pm
lelik-afrika.livejournal.com
posting in
useful_faq
А как правильно перевести названия таких предприятий на английский язык?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2005-04-05 10:54 am (UTC)
From:
christos.livejournal.com
Во избежание возможных непоняток - я юрист. И среди юристов бытует мнение, что аббревиатуры наших организационно-правовых форм не переводятся, а транслитерируются. Переводчики Вам просто тупо переведут слова.
no subject
Date:
2005-04-05 10:56 am (UTC)
From:
lelik-afrika.livejournal.com
Спасибо за разъяснение! Я знаю, что Вы - юрист, Вы отвечали мне уже в ru_pravo :-)
20 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date: 2005-04-05 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-05 10:56 am (UTC)