[identity profile] kukunichka.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq

Люди!
Нужны слова украинской песни. Вроде народная... поиск выдает популярные "Нене Галя воду", "Ти ж мене пидманула" и прочее общеизвестное... а надо это.
Помню только первый куплет и припев. Поется вроде как на два голоса (по крайне мере так красивше)
Как по-украински это пишется,не знаю, напишу на русском :)

Тишина в круги, спят в ночи поля
Лишь любовь сия, и твоя, и моя...

Росскажи мене, росскажи,
Любишь ты, чи ниа...
И в очах сия, я навик твоя....
   

и далее что-то про то, скильки я прошел (и вторым голосом так  я прошел), до тебя, знай, шел (я, знай, шел) *тын-тын-тын-тын-та...  та-та-та...* ластивка моя!

Надо очень - мамина любимая песня, хочу ей в памяти освежить к празднику :)

Date: 2007-12-27 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] christos.livejournal.com
http://www.lib.ru/KSP/marenich.txt
Третья сверху. Первая же ссылка в Гугле при правильном написании.

Date: 2007-12-27 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] christos.livejournal.com
Вы с того сайта кусок песни в правильном написании скопируйте в строку поисковика, не исключено, что и полный вариант отыщется. Просто на том сайте, который я привел, даны аккорды к песне, а они обычно под один куплет и припев даются, потому что потом повторяются.

Date: 2007-12-27 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Это называется "правильное написание"?!!!
Украинский для меня неродной, но даже я вижу чудовищные ляпы.
Чем отличаются "и" и "і" - они вообще не понимают, а о существовании "ї", похоже, и не слышали.

Тиша навкруги. Спять в росі луги.
Тільки ти, і я, і ясна зоря.
Пр: Розкажи мені, розкажі - любиш ти чи ні
И в очах сяя - я навiк твоя. |

Скільки я пройшов, а тебе знайшов
У своїх краях, ластівко моя.
Пр.
Згасла вже зоря, пісня солов'я...
Лиш любов сяя, і твоя, й моя.

(извините, если где пропустил ещё какую-то опечатку, но хоть самое вопиющее исправил...)

Date: 2007-12-27 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Да, конечно, во 2й строке припева в начале не "И" (в украинском такого быть не может), а І.

Date: 2007-12-27 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] christos.livejournal.com
Правильно тиша навкруги (тишина вокруг).

Date: 2007-12-28 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
По-украински тишина - "тиша". "Навкруги", соответственно - вокруг.

Не забудьте, что украинское "И" читается как среднее между русскими "И" и "Ы" (предыдущая согласная - твёрдая). Соответственно, І - как русское "и", Ї - как "йи".