украинская песня
Dec. 27th, 2007 01:03 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Люди!
Нужны слова украинской песни. Вроде народная... поиск выдает популярные "Нене Галя воду", "Ти ж мене пидманула" и прочее общеизвестное... а надо это.
Помню только первый куплет и припев. Поется вроде как на два голоса (по крайне мере так красивше)
Как по-украински это пишется,не знаю, напишу на русском :)
Тишина в круги, спят в ночи поля
Лишь любовь сия, и твоя, и моя...
Росскажи мене, росскажи,
Любишь ты, чи ниа...
И в очах сия, я навик твоя....
и далее что-то про то, скильки я прошел (и вторым голосом так я прошел), до тебя, знай, шел (я, знай, шел) *тын-тын-тын-тын-та... та-та-та...* ластивка моя!
Надо очень - мамина любимая песня, хочу ей в памяти освежить к празднику :)
no subject
Date: 2007-12-27 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 10:16 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2007-12-28 07:17 am (UTC)иначе некоторрые комментарии становятся бассмысленными
no subject
Date: 2007-12-27 10:17 am (UTC)песня ой как нужна...
no subject
Date: 2007-12-27 10:19 am (UTC)есть поисковик www.meta.ua
попробуйте там забить причем в правильной транскрипции:
Роскажи менi, росскажи,
Любишь ты, чи нi...
no subject
Date: 2007-12-27 10:30 am (UTC)"Розкажи менi, розкажи,
Любишь ти, чи нi..."
no subject
Date: 2007-12-27 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 10:36 am (UTC)Третья сверху. Первая же ссылка в Гугле при правильном написании.
no subject
Date: 2007-12-27 11:24 am (UTC)а она разве такая маленькая? 0_о
видимо, народное творчество на то и народно, что песни переделывают :) Мои мама с папой пели эту песню, как я написала... и вроде куплета было 2-3...
в любом случае, спасибо за помощь!
no subject
Date: 2007-12-27 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 11:27 am (UTC)Украинский для меня неродной, но даже я вижу чудовищные ляпы.
Чем отличаются "и" и "і" - они вообще не понимают, а о существовании "ї", похоже, и не слышали.
Тиша навкруги. Спять в росі луги.
Тільки ти, і я, і ясна зоря.
Пр: Розкажи мені, розкажі - любиш ти чи ні
И в очах сяя - я навiк твоя. |
Скільки я пройшов, а тебе знайшов
У своїх краях, ластівко моя.
Пр.
Згасла вже зоря, пісня солов'я...
Лиш любов сяя, і твоя, й моя.
(извините, если где пропустил ещё какую-то опечатку, но хоть самое вопиющее исправил...)
no subject
Date: 2007-12-27 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 11:36 am (UTC)немножко больше похоже на то, что слышылы в детстве :)
только не пойму, почему везде пишут "Тиша на вкруги"? я думала "Тишина вкруги", ну, то есть вокруг...
no subject
Date: 2007-12-27 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-28 08:26 am (UTC)Не забудьте, что украинское "И" читается как среднее между русскими "И" и "Ы" (предыдущая согласная - твёрдая). Соответственно, І - как русское "и", Ї - как "йи".
no subject
Date: 2007-12-27 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-27 02:55 pm (UTC)PS По поводу длины песни. В народных песнях часто используется такой прием. Куплет почти полностью повторяет предыдущий (или первый-последний) с незначительным изменением в словах. Так и тут - во втором куплете вместо "ти навік моя" (Ты моя навеки) мужским голосом, поется "я навік твоя" (Я Твоя навеки". Вот и получается, что когда слушаешь - куплетов больше, чем когда пишут в сокращенной нотации :-)
no subject
Date: 2007-12-27 03:13 pm (UTC)у меня так же эту песню пели мама, папа и тётя (мамина сестра), и знаете что? в исполнении МОИХ мне эта песня больше нравится :)