[identity profile] dancingrazor.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
в переводческой шабашке наткнулась на слово CITATION-SPAN. перевода нигде не вижу. из контекста ясно, что это единица измерения видимости. а какие в русском языке есть единицы изменения видимости?

Date: 2009-12-10 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] fergus-macdubh.livejournal.com
Километры )))

В военных отчетах пишут обычно:
Температура +8 С. Туман. Видимость 1 км.

:)

Date: 2009-12-10 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] neprosto.livejournal.com
Похоже на имя поля, на месте которого должно стоять его значение, но почему-то не появилось из-за какого-то сбоя.

Date: 2009-12-10 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] krolchatina.livejournal.com
дальше то что написано?

Date: 2009-12-10 12:38 pm (UTC)
From: [identity profile] mama-shluha.livejournal.com
Похоже на кусок html-разметки.

Date: 2009-12-10 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] marok.livejournal.com
Выглядит как кусок html

Date: 2009-12-10 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] crazydiamond-az.livejournal.com
а если серьезно - видимость измеряют в километрах.
это сто процентов кусок HTML. вам, наверное, криво скопипастили текст.

Date: 2009-12-10 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] crazydiamond-az.livejournal.com
чесслово, не знаю)
я не метеоролог, просто прошлась по этому: http://en.wikipedia.org/wiki/Visibility
там как раз про туман и все такое - в километрах измеряют. если вам в своей работе конкретно надо узнать единицу измерения видимости - думаю, викистатьи и ответа первого комментатора достаточно.
если же там у вас смысловой провал в тексте, попросите, чтобы работодатель перепроверил у себя.

Date: 2009-12-10 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] belka-sopelka.livejournal.com
Может что-то подобное? -
span:
Width of the outstretched hand, from the tip of the thumb to the tip of the little finger, 3 palms = 9 inches
Тогда надо привязать к CITATION.

В порядке бреда

Date: 2009-12-10 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] piton-kaa.livejournal.com
Есть такая фигня - серия пепелацей Cessna Citation (http://en.wikipedia.org/wiki/Cessna_Citation).

Возможно имелось в виду, что видимость не превышала трех размахов крыла какого-нибудь пепелаца из этой серии?

Re: В порядке бреда

Date: 2009-12-10 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] piton-kaa.livejournal.com
*озадаченно чешет будущую лысину*
о как 8-[]

текст действительно про самолетики?

Date: 2009-12-10 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] piton-kaa.livejournal.com
понятно)

в общем-то про Цессну случайно вспомнил - недавно лазал по всяким сайтам, зацепился взглядом вот.


я бы ради точности перевода и успокоения совести для попытался бы выйти на норот в авиасообществах/форумах, желательно заугорного кого-нето, и запытать их на тему авиажаргонизмов

Re: В порядке бреда

Date: 2009-12-11 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] chrysantheme.livejournal.com
Span по версии лингвы в том числе может означать диапазон, размах, интервал, промежуток.
Так что в порядке бреда может и пройти.