Date: 2014-03-11 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mithgol.livejournal.com
Контуры иероглифов на этой фотографии нельзя разобрать, они не в фокусе, они расплылись. Всё равно что показывать чёрный квадрат Малевича публике и пытливо выспрашивать, какое китайское слово мог подразумевать живописец.

Date: 2014-03-11 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] igor-cooking.livejournal.com
Здесь совсем иероглифы не видны.
Это все равно, что в русском тексте на половину предложения кляксу поставить.

Date: 2014-03-14 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] igor-cooking.livejournal.com
А что вы из красных хотите вынести - текст на десять страниц?
Там написано - бычья голова и рот лошади - это разные вещи. Литературный перевод-)
Помогло?
Записал иероглифами. Можете каждый посмотреть в словаре. 牛头唔搭马嘴
Edited Date: 2014-03-14 02:02 pm (UTC)

Date: 2014-03-14 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] igor-cooking.livejournal.com
Да, это фразеологизм. По-русски значения примерно такие - невпопад, чушь, нескладушки-неладушки.

Date: 2014-03-11 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] creta.livejournal.com
Моё судно на воздушной подушке полно угрей?

Date: 2014-03-11 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] shackled-koenig.livejournal.com
русзгий езыг - ок

Date: 2014-03-11 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] shackled-koenig.livejournal.com
нет. Спи уже иди

Date: 2014-03-11 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] seldon-hary.livejournal.com
Если есть много свободного времени и желания, то попробуйте в гугл транслейте воспроизвести символы рукописным вводом. Авось что и получится. Мне он таким образом первые два символа перевел как "Крупный рогатый скот с", первый символ отдельно - "корова", второй символ отдельно - "использование". Но я с китайским совершенно не знаком, могу и ошибаться.

Немного подкорректировал картинку, на моем неоткалиброванном мониторе это немного улучшило читабельность. Может тоже поможет.

Image

Date: 2014-03-11 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] isiliya.livejournal.com
у вас точно нет возможности сделать более читабельную картинку? здесь возможно разобрать примерно нихрена.

Date: 2014-03-11 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] terminahter.livejournal.com
Сука, как я ржу...

Date: 2014-03-11 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] uttha.livejournal.com
а подушка с угрями тут при чем?
http://www.omniglot.com/language/phrases/hovercraft.htm похожих иероглифов не нашла)

Date: 2014-03-11 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] aresh.livejournal.com
А список тэгов ru_chp было влом открыть? :)
"судно на воздушной подушке полно угрей"

UPD: Аа.. пардон, не посмотрел, что под этим тэгом там единственная запись и именно с вашим вопросом :)
Edited Date: 2014-03-11 08:03 pm (UTC)

Date: 2014-03-11 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] aresh.livejournal.com
Да, я уже понял.. :)
(deleted comment)

Date: 2014-03-12 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] 1assie.livejournal.com
Знатоки языка (этого и других) бывают в сообществе ru-translate