[identity profile] dyzzet.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
В сербско-хорватском слово бистар и бистър в болгарском значит ‘чистый’, ‘ясный’. Есть ли подобное значение у украинского слова бистрий?

Date: 2014-12-31 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
В вики пишут что он родился в СПб :))) и являлся русским ученым-лингвистом, который получил самое обширное образование которое вообще можно было получить.

Я бы хотела сказать о другом.
Любые синонимы имеют свои смысловые оттенки. Я не знаю украинского языка (хотя я украинка на 1/4), но я знаю русский и ещё 3 языка, на основании чего и сужу.
Возьмем для примера слово "быстрый", у него довольно много синонимов, но каждое отдельное синонимичное слово несет свой отличающийся смысловой оттенок.
Например, о горной речке можно сказать, что она быстрая, но неграмотно прозвучит фраза о том, что речка скорая, согласны?
Я полагаю, что именно такая разница существует между украинскими словами "бистрий" и "швидкий".
П ощущениям, не опирающимся на фундаментальный знания украинского языка, у меня сложилось субъективное мнение, что "швидкий" ближе по значению к русскому "скорый"/"скоростной".
Я не претендую на истину в последней инстанции, и осознаю что могу заблуждаться.

Date: 2014-12-31 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] chabapok.livejournal.com
Как украинец, скажу вам: слово бистрий похоже больше на русизм. Использование этого слова в песне недостаточно меня убеждает, тем более что написана песня во времена ссср (т.е. наличие в ней русизмов никого бы не удивило)

Но я тоже на 100% истину не претендую. Надо смотреть в словаре. Он был у меня, его надо искать. Вобщем нет. Свое мнение я сказал, а там как хотите.

Date: 2015-01-01 01:09 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Мы же дискутируем, а не меряемся сами знаете чем :))) так что "там как хотите" мне тут кажется излишним.
Ясность смог бы внести только лингвист украинского языка, который занимается именно этимологией.
Против версии "русизмов", на мой субъективный взгляд, говорит то, что у подавляющего большинства славянских языков есть слова со сходным корнем и сходным значением.

(песенку я вообще не рассматривала)

Date: 2014-12-31 11:48 pm (UTC)
From: [identity profile] chabapok.livejournal.com
Вобщем, вы оказались правы, походу.
Обошелся без словаря.

www ukrclassic com ua/katalog/f/franko-ivan/1014-ivan-franko-zakhar-berkut?showall=1

Франко словом бистро пользуется. "Бистрi очi", "бистрі течії"/

Значит, все же, такое слово есть.

Date: 2015-01-01 01:16 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Я бы не стала вести речь о правоте/неправоте. Интерес совершенно в другом :)))
Мне лично, интересен в бОльшей степени именно смысловой оттенок слов - на мой субъективный взгляд, именно оттенки множества синонимов и придают языку особенность звучания при выражении мысли и отражает богатство языка :)))
И именно богатство славянских языков выражено в таком большом количестве синонимов, каждый из которых имеет свой особый характер.

Date: 2015-01-01 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] chabapok.livejournal.com
Не, вы не поняли. Если б такого слова не было, как я утверждал первоначально, то ваш вопрос вообще был бы некорректен. Там где-то выше еще одному показалось, что это русизм.

Соответственно, теперь мы выяснили, что вы правы в том, что такое слово есть. Следовательно, ваш вопрос корректен. Можно искать аргументы в подтверждение/опровержение вашего предположения.

Могу сказать только одно: если бы быстрый использовался как синоним чистый - я бы ни за что об этом не догадался, т.к. впервые про такое слышу. Правда, как мы выяснили - мое мнение это не показатель.

Тот же Франко использует это слово явно не в смысле "чистый". Там если по моей ссылке сходить почитать, то "Бистрi очi" по контексту это явно не упор на ее красоту, а намек что она находит сразу то, что ищет.

Date: 2015-01-01 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
>вы не поняли

Я к тому, что вступила в дискуссию не ради чьей либо правоты, просто очень заинтересовало слово "швидкий" :)))

>если бы быстрый использовался как синоним чистый

быстрый/ясный, имхо, вероятнее всего какое-то недопонимание у ТС в том контексте, где встретилось это слово "бистар и бистър".

--

"Раз пошла такая пьянка" расскажу анекдот из папиной коллекции:
Василий Андреевич Жуковский, будучи воспитателем Александра II, был вызван к императору Николаю I по поводу поступивших к нему жалоб о том, что царский отпрыск матерится. Однако Василий Андреевич парировал аргументы Николая I, пояснив что слово "хуй" лишь повелительное наклонение глагола "ховать" и не может считаться ругательным словом. Николай I, оценив находчивость Жуковского, через некоторое время вызвал его опять и вручил в подарок часы с памятной гравировкой. Жуковский был несколько удивлен и растерян, долго рассматривал часы и благодарил императора за оказанную честь. Тем временем, проволочка несколько утомила Николая I и потеряв терпение он молвил: "Ну, что глазеешь, хуй в штаны и будь!"

Мой отец коллекционирует анекдоты об исторических лицах, описывающие интересные события и в частности лингвистические парадоксы: по логике вещей образование повелительного наклонения в такой формле принципиально не противоречит правилам русского языка, однако правильно будет "ховай".

----

UPD
вчера писала письма с поздравлениями и вот получила быстрый ответ от приятельницы (100% украинка):

В украинском языке "швидкий"- ударение кстати на по днем слоге, и аналог ему в русском"скорый" помощь скорая, скорый поезд.. А "бистрий" - быстрый..
Украинский язык вообще, если не суржик, просто потрясающий!
Edited Date: 2015-01-01 10:02 am (UTC)