Английский спеллинг имени-отчества
Apr. 15th, 2016 04:52 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Вестерн Юнион потребовал английский спеллинг имени-отчества Надежда Юрьевна.
если в написании NADEZHDA я не сомневаюсь, то как писать ЮРЬЕВНА - понятия не имею
Подскажите, плиз. очень юзфул.
И на будущее - где такое смотреть написание?
если в написании NADEZHDA я не сомневаюсь, то как писать ЮРЬЕВНА - понятия не имею
Подскажите, плиз. очень юзфул.
И на будущее - где такое смотреть написание?
no subject
Date: 2016-04-15 04:02 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 04:03 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 07:33 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 04:03 am (UTC)Набор правил и конечный результат отличаются.
(Если даже просто напишете Yurevna, то ничего страшного не случится, ибо отчества на латинице у нас в загранпаспортах не пишутся).
no subject
Date: 2016-04-15 04:04 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 04:23 am (UTC)Обратитесь в локальный Вестерн Юнион, как они вообще собрались сверять отечество, по каким документам? Имя/фамилия понятно, есть загранпаспорт с официальной транслитерацией, да собственно, на любой пластиковой карте (у вас ведь есть пластиковые карты?) есть ваше имя и фамилия в правильной транслитерации. Но отчество?
no subject
Date: 2016-04-15 04:42 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 06:39 am (UTC)Похоже - и ладно. Главное, что не Petrovna какая-нибудь.
no subject
Date: 2016-04-15 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 06:24 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-15 06:26 am (UTC)там куча стандартов, наверняка найдется и ваш.
no subject
Date: 2016-04-15 02:09 pm (UTC)Не благодарите
no subject
Date: 2016-04-17 02:04 am (UTC)Не уверен, что хоть один англичанин имя "nadezhda" прочитает так, как мы хотим. Русское "ж" транслитерируется английским "j".