[identity profile] rs-tycho.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Вопрос к знающим/изучающим немецкий.

Как произносится буквосочетание -ch- в словах наподобие Ich, Gesicht, Gottlich?
Во всех учебниках написано: как "хь" ("Ихь", "Гезихьт"). В песнях немецких исполнителей по-разному: чаще всего как своеобразное "хьщь" ("Ихьщь", "Гезихьщьт"), но иногда все же как "хь".

Как правильно и от чего это зависит? Может, это различие в произношении западных и восточных немцев?

Date: 2008-03-23 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] se63.livejournal.com
-ch- : хь
-sch- : ш, шь

Date: 2008-03-23 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] met0.livejournal.com
Зависит от диалекта. Берлинцы произносят как "икь". Саксонцы как "ишь". Большинство прочих немцев - "ихь". Последнее - литературная норма.

Date: 2008-03-23 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Ишь воне ин Мюншьен и мы тут говорим именно так ;) Так что не только саксонцы, но и чуть ли не вся южная Германия. В остальном согласен

Date: 2008-03-23 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] kolosok.livejournal.com
чуть ли не вся южная Германия

о_О
Ни баварцы ни швабы так не говорят.

Date: 2008-03-23 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Wie gesagt, ich wohne in München und höre es jeden Tag. Und Sie?

Date: 2008-03-23 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] kolosok.livejournal.com
Везде (Штутгарт, Мюнхен, Карлсруэ, Нюрнберг - это только юг) и уже 19 лет.
У мюнхенцев очень мягкое и уплощённое "хь", но не "шь" или "щ".
В отличии например от Cаара или Рейнланд-Пфальца.

Но я не уверен, что топикстартер хотел это знать в мельчайших деталях. ;)

Date: 2008-03-23 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] amertat.livejournal.com
Скажу абсолютно точно: как вы произносите эту букву в слове "хижина"

Date: 2008-03-23 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] fergus-macdubh.livejournal.com
Это как "шо", "че" и "што" :)

Date: 2008-03-23 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] lekka-reka.livejournal.com
"хь" - это произношение в литературном немецком, общепринятый стандарт. Остальные варианты - диалекты.

Date: 2008-03-23 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kranken.livejournal.com
Различие в земельных языках Германии достаточно велико (и -хь -щь --- еще цветочки :) ). В баварском будет -щь, а в Гамбурге -хь.

Есть еще литературный немецкий (его, вроде, обязаны знать все), на котором ведется преподавание во всех школах. Там -хь.

Date: 2008-03-23 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] masyanyaiss.livejournal.com
ихь - хохдойч и северо-запад, чей диалект как раз взят за литературную норму
икь - берлин
ищь - южная германия
и ещё куча вариантов, зависящих от разных диалектов.
грамотно говорить ихь, но если в мюнхене хотите выпендрится, то можно и ищь сказать))) за своего примут)))

Date: 2008-03-23 02:37 pm (UTC)