![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Скажите, а в ваших регионах употребляют слово "заточка" в смысле обозначающем лицо человека?
Не постоянно, но в определенных контекстах.
спасибо
зы. Если у вас употребляют, то укажите регион, пожалуйста.
апд. Всем большое спасибо ))
Не постоянно, но в определенных контекстах.
спасибо
зы. Если у вас употребляют, то укажите регион, пожалуйста.
апд. Всем большое спасибо ))
no subject
Date: 2009-03-06 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:05 am (UTC)а вот слышал со стороны кавказа + эти..каста - они откуда-то с челябы чтоли
"Первый - ну не знаю. Чисто цивильный, Жирный, заточка как в американском фильме. Доход стабильный, устроил её в фирме."
no subject
Date: 2009-03-06 11:08 am (UTC)но я - правда впервые слышу. ;) спасибо за пример! ;)))
no subject
Date: 2009-03-06 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:18 am (UTC)выходит, и база под этот термин существует.
удивительно, что только я один слышал )))
no subject
Date: 2009-03-06 11:24 am (UTC)а заточка, видио, ласково так... =)))
no subject
Date: 2009-03-06 11:19 am (UTC)т.е. от "заточить" идет к тому, чем точат
no subject
Date: 2009-03-06 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:04 am (UTC)у нас есть слово "уделать" в значении "починить" :)
no subject
Date: 2009-03-06 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:34 am (UTC)в 31ом регионе употребляют?
no subject
Date: 2009-03-06 11:47 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:50 am (UTC)просто, глупые люди (мало читавшие..и т.п.) подумали что "торец" - это именно лицо..голова.
отсюда и трансформация.
а так - четко различалось "дать в торец" и "дать в табло"
no subject
Date: 2009-03-06 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 11:45 am (UTC)слышал когда учился, от пацанчика с Дальнего Востока.
no subject
Date: 2009-03-06 11:47 am (UTC)Гродно, Беларусь.
лицо.
Date: 2009-03-06 12:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 12:13 pm (UTC)Киев.
no subject
Date: 2009-03-07 01:19 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 12:37 pm (UTC)в общем, решил проверить, есть ли такое слово, и правильно ли я делаю что употребляю его..(в смысле, есть ли какой-то шанс что меня понимают люди, или следует отказаться от употребления этого термина...ибо слово это я считал широкораспостраненным и употреблял часто).
no subject
Date: 2009-03-06 02:13 pm (UTC)ну, от себя могу добавить, что слово это употребляю.) на мой взгляд, даже чаще, чем следовало. даже, если учитывать то, что это происходит в определенных дружеских кругах, где есть вероятность того, что не воспримут смысл подобных речей неправильно.
заточка - нормательный такой сленговый синоним лица.) чаще всего, между нами, девочками. одна из них как раз выше.) так что, можете не сомневаться, что она ответила правду. и о себе в том числе.) я тоже периодически таким грешу. как ни старайся сделать свою речь культурнее и изысканней, все равно тянет на подобные выражопывания..)
Киев :)
no subject
Date: 2009-03-06 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 02:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 02:41 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 12:24 pm (UTC)Украина)
no subject
Date: 2009-03-06 12:25 pm (UTC)Зато в Смоленске "заточить" = "съесть что-нить".
no subject
Date: 2009-03-06 01:18 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-06 02:20 pm (UTC)Но всего один раз.
no subject
Date: 2009-03-06 02:38 pm (UTC)Беларусь, Минск
сейчас реже - но скорее всего - в определенных социальных группах, просто с возрастом группы меняешь :)
no subject
Date: 2009-03-06 11:36 pm (UTC)и Каста, кстати, именно из Ростова (как уже сказали выше), странно слышать, что они челябинские :)
насчет того, какое отношение заточка имеет к лицу, ничего сказать не могу, к сожалению. "заточить" также используем в отношении еды :)
часто замечаю, что слова, принятые у нас также часто употребляются украинцами, возможно из-за территориальной близости. ну, и с Кубанью все понятно - они ж совсем рядом
а вообще, интересно было бы почитать какой-нибудь русско-переферийный словарь :)
вот, например, забавный русско-ростовский словарь (или московско-ростовский, если угодно):
http://community.livejournal.com/rostov_moscow/163732.html
no subject
Date: 2009-03-07 01:00 am (UTC)