[identity profile] navarskaj.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Хочу своим знакомым иностранцам показывать наши фильмы. Но, я не переводчик-синхронист.
Фильмы на ноутбуке. Обычно скаченные с торрента. Просмотр через медиа-плеер классик или через виндуусовский плеер.
Как приладить субтитры? Или еще какой-нибудь шайтанский способ.

Date: 2009-11-23 12:20 am (UTC)
From: [identity profile] susserwein.livejournal.com
Насчёт самой писать - постою, послушаю, может, скажут здесь)
А с готовыми - в VLC смотрится прекрасно.

Date: 2009-11-23 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] susserwein.livejournal.com
я не знаю, я не русские фильмы с субитрами смотрю)
Советую вам искать по название фильма (на англ или на русском в транслитерации) и subtitles. Это если английский, с другими языками совсем шансы малы.
Что-то из советской классики есть здесь http://avaxhome.ws/video/ , там должны быть субтитры хоть на каком-нибудь языке
Всякие популярные новинки обычно издаются на двд с английскими сабами, тогда искать на наших торрентах эти двд

Date: 2009-11-23 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] lizzaloo.livejournal.com
на englishtips.org были когда-то субтитры к советским фильмам.
на ютубе еще видела готовые целые фильмы отрывками с субтитрами на английском к русским фильмам.

Date: 2009-11-23 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] nataein.livejournal.com
Если сами хотите написать - нет ничего сложного. Файл субтитров это обычный текстовый файл с расширением srt.
Формат такой: сначала время, когда должна появится фраза, затем сама фраза. И как вам уже сказали, файл должен называться точно также, как и файл с фильмом, кроме расширения.
Для примера приведу фрагмент srt файла:

1
00:00:04,630 --> 00:00:07,690
Спасибо. Большое спасибо.

2
00:00:07,730 --> 00:00:09,720
Спасибо. Большое спасибо.