[identity profile] harmala.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Мне одному кажется, что английский язык - если не самый простой на Земле, то один из самых простых?

А есть ли языки еще более простые, чем английский?

Date: 2010-03-23 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Я имею в виду, что идея словообразования из минимально необходимого набора корней при помощи аффиксов потерялась по дороге.

Matrono (или, может быть, matro, не помню точно) мне встречалось не раз в значении «мать».

Слово «malina» я встретил в регистрационной анкете на съезд эсперантистов. Ina и malina.

Date: 2010-03-23 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] macropisec.livejournal.com
Хм, "матрона" собственно и означает "почтенная мать семейства". Matro означает мать в идо, кажется, не в эсперанто точно.
А я вот слово malina встречал только в виде шутки. В любом случае, непонятно, как это слово иллюстрирует потерю словообразования при помощи аффиксов?

Date: 2010-03-23 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Так, что появились эквивалентные по значению слова: vira = malina, ina = virina. Должны были бы быть только ina и malina.

Date: 2010-03-23 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] macropisec.livejournal.com
ina <> virina, строго говоря

Date: 2010-03-23 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] guest049642.livejournal.com
> Должны были бы быть только ina и malina.

Почему только они?


Что значит "должны быть" в контексте живого языка?

Date: 2010-03-24 12:09 am (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Потому что любой другой вариант характеризуется созданием эквивалентных по значению слов. Слово ina существует всегда: есть суффикс -in-, а суффиксы могут употребляться в качестве корней. Слово malina существует всегда: есть префикс mal-. который можно сочетать с любым корнем. Следовательно, введение корня -ir- всегда создаст дубль. Поэтому не нужно было вовсе этот корень вводить. Язык хоть и живой, но всё же плановый.

Date: 2010-03-24 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] macropisec.livejournal.com
Всё верно, в эсперанто есть не только омонимы, но и синонимы. А не то поэзия сильно пострадала бы :)
Вообще нельзя сказать, что эсперанто -- это именно _простой_ язык. В каких-то моментах он сложнее английского, в каких-то других -- сложнее русского.
Но вот овладеть эсперанто на порядки проще, чем любым естественным языком. Поэтому я бы сказал, что эсперанто это не самый _простой_ язык, а самый _лёгкий_ язык.

Date: 2010-03-24 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Вы попробуйте всё-таки выучить эсперанто, а не упражняться в фантазировании...

Date: 2010-03-24 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Я пробую, но у меня пока плохо получается.

Date: 2010-03-25 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Что характерно, говорят о "недостатках" / "несовершенстве" эсперанто и предлагают "улучшения" только те, кто прошёл не дальше середины элементарного курса...

Date: 2010-03-25 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Типа тех же Бофрона и де Соссюра?

Date: 2010-03-25 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Вы разбираетесь в лингвистике на их уровне?
А ничего, что за сто лет в мире многое изменилось?

Date: 2010-03-25 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Вы бы не уклонялись от ответа.

Date: 2010-03-25 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Какого ответа? Я не вижу корректно (не в значении "вежливо", а в значении "осмысленно") заданного вопроса.

Date: 2010-03-25 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Вы утверждаете, что «говорят о "недостатках" / "несовершенстве" эсперанто и предлагают "улучшения" только те, кто прошёл не дальше середины элементарного курса».

Я привожу в пример людей, говоривших о недостатках и несовершенстве эсперанто и предлагавших его улучшения: Бофрона и де Соссюра.

Внимание, вопрос: вы считаете Бофрона и де Соссюра людьми, не прошедшими дальше середины элементарного курса изучения эсперанто, либо же вы сказали глупость, не соответствующую истинному положению вещей?

Очень простой вопрос, по-моему.

Date: 2010-03-25 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Я имел в виду ныне живущих людей. И предполагал, что использование настоящего времени это подразумевает по умолчанию.

А со времён Бофрона и де Соссюра мир в целом и интерлингвистика в частности всё-таки очень сильно изменились. Считать их сейчас непререкаемым авторитетом - это всё равно что учить физику по трудам Аристотеля. Ну или ладно, Ньютона.

Date: 2010-03-25 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Так я ничего не говорил об их авторитетности. В общем, тогда было можно, а сейчас уже нельзя?

Date: 2010-03-25 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Что-то мне всё же подсказывает, что у вас квалификация пониже будет, чем у них. Да и знания об эсперанто у вас более чем поверхностные...

Эсперанто давно уже живой язык, и живёт по законам живых языков. пытаться реформировать его - это всё равно что лезть со скальпелем внутрь организма (здорового), чтобы его "усовершенствовать".

А всяких неправильностей в русском и английском в сотни и тысячи раз больше - вот с них и начинайте реформирование. Когда управитесь с ними - можете браться за реформирование эсперанто.

Ну и тот факт, что говорящих на эсперанто порядка 10 миллионов (возьмём цифру из газеты "Правда" 25-летней давности, явно сильно заниженную, поскольку завышать её было бы ну никак не в интересах советских идеологов), а на идо едва 500 человек во всём мире наберётся - тоже должен наводить на некоторые мысли. Не знаю, осталось ли хоть 10-20 живых носителей окциденталя. О прочих и вспоминать нечего.

Ещё полезно сравнить число издаваемых книг и журналов, а также мероприятий (разумеется, с учётом количества участников) с использованием языка...

так что учите эсперанто, пригодится.

(no subject)

From: [identity profile] besisland.livejournal.com - Date: 2010-03-25 07:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vmel.livejournal.com - Date: 2010-03-25 07:31 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] besisland.livejournal.com - Date: 2010-03-25 07:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vmel.livejournal.com - Date: 2010-03-26 08:51 am (UTC) - Expand

Date: 2010-03-24 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] guest049642.livejournal.com
> Следовательно, введение корня -ir- всегда создаст дубль. Поэтому не нужно было вовсе этот корень вводить.

Спасибо за объяснение, вроде бы понял логику. Тогда такой вопрос: что должно было быть: ne + malne или jes + maljes?

Date: 2010-03-24 10:26 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Ну, поскольку mal — отрицание, то более естественно будет, что из пары «утверждение — отрицание» эта приставка присутствовала именно в отрицании.

Date: 2010-03-25 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] guest049642.livejournal.com
> Ну, поскольку mal — отрицание,

Не совсем. Отрицание - ne, а mal, это ... я не преподаватель, поэтому объясню на примере:
bone -- хорошо
nebone -- нехорошо
malbone -- плохо
nemalbone -- неплохо ;)

При этом "хорошо" не равняется "неплохо" (разве что в бинарной логике) :) А если представить, что есть три варианта: хорошо, нормально и плохо, то "неплохо" -- это или хорошо или нормально.

Мой намёк, на то что ваша логика не всегда верна остался незамеченым? ;)

Date: 2010-03-25 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Где вы видите неправильности в слове malina?
Оно образовано по правилам из фундаментальных элементов и именно поэтому сразу понятно любому эсперантисту, даже видящему его впервые. Появилось как шутка перед каким-то IJK, получило некоторое распространение в молодёжной среде.

А что в эсперанто есть синонимы, отличающиеся тонкими нюансами стиля и эмоций - ну так, это же живой язык для полноценного общения между людьми, а не машинный код.

Date: 2010-03-24 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Извините, вы вообще эсперанто учили? Сколько уроков прошли?
Нет в эсперанто слова "matro". Это слово из идо.

Date: 2010-03-24 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Может быть, я перепутал, или авторы текстов, в которых я встречал это слово, перепутали.

Date: 2010-03-25 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
Вот именно.
Как говорил Жванецкий, "тщательнЕе надо". И без апломба, если не уверены.