Хм, "матрона" собственно и означает "почтенная мать семейства". Matro означает мать в идо, кажется, не в эсперанто точно. А я вот слово malina встречал только в виде шутки. В любом случае, непонятно, как это слово иллюстрирует потерю словообразования при помощи аффиксов?
Потому что любой другой вариант характеризуется созданием эквивалентных по значению слов. Слово ina существует всегда: есть суффикс -in-, а суффиксы могут употребляться в качестве корней. Слово malina существует всегда: есть префикс mal-. который можно сочетать с любым корнем. Следовательно, введение корня -ir- всегда создаст дубль. Поэтому не нужно было вовсе этот корень вводить. Язык хоть и живой, но всё же плановый.
Всё верно, в эсперанто есть не только омонимы, но и синонимы. А не то поэзия сильно пострадала бы :) Вообще нельзя сказать, что эсперанто -- это именно _простой_ язык. В каких-то моментах он сложнее английского, в каких-то других -- сложнее русского. Но вот овладеть эсперанто на порядки проще, чем любым естественным языком. Поэтому я бы сказал, что эсперанто это не самый _простой_ язык, а самый _лёгкий_ язык.
Что характерно, говорят о "недостатках" / "несовершенстве" эсперанто и предлагают "улучшения" только те, кто прошёл не дальше середины элементарного курса...
Вы утверждаете, что «говорят о "недостатках" / "несовершенстве" эсперанто и предлагают "улучшения" только те, кто прошёл не дальше середины элементарного курса».
Я привожу в пример людей, говоривших о недостатках и несовершенстве эсперанто и предлагавших его улучшения: Бофрона и де Соссюра.
Внимание, вопрос: вы считаете Бофрона и де Соссюра людьми, не прошедшими дальше середины элементарного курса изучения эсперанто, либо же вы сказали глупость, не соответствующую истинному положению вещей?
Я имел в виду ныне живущих людей. И предполагал, что использование настоящего времени это подразумевает по умолчанию.
А со времён Бофрона и де Соссюра мир в целом и интерлингвистика в частности всё-таки очень сильно изменились. Считать их сейчас непререкаемым авторитетом - это всё равно что учить физику по трудам Аристотеля. Ну или ладно, Ньютона.
Что-то мне всё же подсказывает, что у вас квалификация пониже будет, чем у них. Да и знания об эсперанто у вас более чем поверхностные...
Эсперанто давно уже живой язык, и живёт по законам живых языков. пытаться реформировать его - это всё равно что лезть со скальпелем внутрь организма (здорового), чтобы его "усовершенствовать".
А всяких неправильностей в русском и английском в сотни и тысячи раз больше - вот с них и начинайте реформирование. Когда управитесь с ними - можете браться за реформирование эсперанто.
Ну и тот факт, что говорящих на эсперанто порядка 10 миллионов (возьмём цифру из газеты "Правда" 25-летней давности, явно сильно заниженную, поскольку завышать её было бы ну никак не в интересах советских идеологов), а на идо едва 500 человек во всём мире наберётся - тоже должен наводить на некоторые мысли. Не знаю, осталось ли хоть 10-20 живых носителей окциденталя. О прочих и вспоминать нечего.
Ещё полезно сравнить число издаваемых книг и журналов, а также мероприятий (разумеется, с учётом количества участников) с использованием языка...
Не совсем. Отрицание - ne, а mal, это ... я не преподаватель, поэтому объясню на примере: bone -- хорошо nebone -- нехорошо malbone -- плохо nemalbone -- неплохо ;)
При этом "хорошо" не равняется "неплохо" (разве что в бинарной логике) :) А если представить, что есть три варианта: хорошо, нормально и плохо, то "неплохо" -- это или хорошо или нормально.
Мой намёк, на то что ваша логика не всегда верна остался незамеченым? ;)
Где вы видите неправильности в слове malina? Оно образовано по правилам из фундаментальных элементов и именно поэтому сразу понятно любому эсперантисту, даже видящему его впервые. Появилось как шутка перед каким-то IJK, получило некоторое распространение в молодёжной среде.
А что в эсперанто есть синонимы, отличающиеся тонкими нюансами стиля и эмоций - ну так, это же живой язык для полноценного общения между людьми, а не машинный код.
no subject
Date: 2010-03-23 04:04 pm (UTC)Matrono (или, может быть, matro, не помню точно) мне встречалось не раз в значении «мать».
Слово «malina» я встретил в регистрационной анкете на съезд эсперантистов. Ina и malina.
no subject
Date: 2010-03-23 04:16 pm (UTC)А я вот слово malina встречал только в виде шутки. В любом случае, непонятно, как это слово иллюстрирует потерю словообразования при помощи аффиксов?
no subject
Date: 2010-03-23 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-23 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-23 07:31 pm (UTC)Почему только они?
Что значит "должны быть" в контексте живого языка?
no subject
Date: 2010-03-24 12:09 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-24 06:56 am (UTC)Вообще нельзя сказать, что эсперанто -- это именно _простой_ язык. В каких-то моментах он сложнее английского, в каких-то других -- сложнее русского.
Но вот овладеть эсперанто на порядки проще, чем любым естественным языком. Поэтому я бы сказал, что эсперанто это не самый _простой_ язык, а самый _лёгкий_ язык.
no subject
Date: 2010-03-24 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-24 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 09:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 10:13 am (UTC)А ничего, что за сто лет в мире многое изменилось?
no subject
Date: 2010-03-25 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 06:45 pm (UTC)Я привожу в пример людей, говоривших о недостатках и несовершенстве эсперанто и предлагавших его улучшения: Бофрона и де Соссюра.
Внимание, вопрос: вы считаете Бофрона и де Соссюра людьми, не прошедшими дальше середины элементарного курса изучения эсперанто, либо же вы сказали глупость, не соответствующую истинному положению вещей?
Очень простой вопрос, по-моему.
no subject
Date: 2010-03-25 06:53 pm (UTC)А со времён Бофрона и де Соссюра мир в целом и интерлингвистика в частности всё-таки очень сильно изменились. Считать их сейчас непререкаемым авторитетом - это всё равно что учить физику по трудам Аристотеля. Ну или ладно, Ньютона.
no subject
Date: 2010-03-25 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 07:13 pm (UTC)Эсперанто давно уже живой язык, и живёт по законам живых языков. пытаться реформировать его - это всё равно что лезть со скальпелем внутрь организма (здорового), чтобы его "усовершенствовать".
А всяких неправильностей в русском и английском в сотни и тысячи раз больше - вот с них и начинайте реформирование. Когда управитесь с ними - можете браться за реформирование эсперанто.
Ну и тот факт, что говорящих на эсперанто порядка 10 миллионов (возьмём цифру из газеты "Правда" 25-летней давности, явно сильно заниженную, поскольку завышать её было бы ну никак не в интересах советских идеологов), а на идо едва 500 человек во всём мире наберётся - тоже должен наводить на некоторые мысли. Не знаю, осталось ли хоть 10-20 живых носителей окциденталя. О прочих и вспоминать нечего.
Ещё полезно сравнить число издаваемых книг и журналов, а также мероприятий (разумеется, с учётом количества участников) с использованием языка...
так что учите эсперанто, пригодится.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-24 07:44 pm (UTC)Спасибо за объяснение, вроде бы понял логику. Тогда такой вопрос: что должно было быть: ne + malne или jes + maljes?
no subject
Date: 2010-03-24 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 11:19 am (UTC)Не совсем. Отрицание - ne, а mal, это ... я не преподаватель, поэтому объясню на примере:
bone -- хорошо
nebone -- нехорошо
malbone -- плохо
nemalbone -- неплохо ;)
При этом "хорошо" не равняется "неплохо" (разве что в бинарной логике) :) А если представить, что есть три варианта: хорошо, нормально и плохо, то "неплохо" -- это или хорошо или нормально.
Мой намёк, на то что ваша логика не всегда верна остался незамеченым? ;)
no subject
Date: 2010-03-25 07:58 am (UTC)Оно образовано по правилам из фундаментальных элементов и именно поэтому сразу понятно любому эсперантисту, даже видящему его впервые. Появилось как шутка перед каким-то IJK, получило некоторое распространение в молодёжной среде.
А что в эсперанто есть синонимы, отличающиеся тонкими нюансами стиля и эмоций - ну так, это же живой язык для полноценного общения между людьми, а не машинный код.
no subject
Date: 2010-03-24 02:47 pm (UTC)Нет в эсперанто слова "matro". Это слово из идо.
no subject
Date: 2010-03-24 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-25 07:50 am (UTC)Как говорил Жванецкий, "тщательнЕе надо". И без апломба, если не уверены.