Мне кажется в Калифорнии вообще с этим проблема будет. В Техасе (Остин) пистолеты продаются в отделе спорт инвентаря Волмарта, а в Силиконовой долине я такого не видел. Перед продажей надо заполнить разные бумажки на получение разрешения на оружие. Это необходимо в любом шатате, так что с Вашей визой Вам скорее всего ничего не светит (Вы же не гражданин США).
я искренне справшиаю. так как я там сам никогда не был, но читал, что там есть кремниевая долина, которая на английском созвучна с силиконом. Очевидно, что автор был либо там либо в америке вообще и явно владеет их языком. К тому-же, очень скурпулёзно относится к правильности написания, о чём говорит заглавная буква "С" в словое "силиконовая". Вот я и подумал, что автор не мог ошибится и там есть именно силиконовая долина :)
Хотя русский язык для меня является родным, мои разговорные навыки отстают от современного сленга лет на 20. Возможно так уже и не говорят, хотя Википедия меня все еще понимает :-).
Именно (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD-%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%BE_(%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0)#.D0.AD.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D0.BE.D0.BC.D0.B8.D0.BA.D0.B0).
не ожидал от википедии такой нелепости. эти слова даже пишутся по разному же. короче, прецедент создан, википедию нужно перепроверять по другим источникам.
по этой логике нужно говорить либо новый йорк, либо силикон вяли. а не мешать русский английский. йорк так же реален как и долина и он именно новый там. но раз мы не переводим слово нью, то зачем переводим слово вяли??
Ну это уже совсем другая история. Слова "уэллэй" (долина) переводят вполне закономерно. Мы не говорим по-русски "Нью-Йорк-Сити", мы говорим: "город Нью-Йорк".
Чувак, там в обсуждении статьи десятки страниц балабольства на эту тему. Начинать в милллионый раз этот бесполезный спор значит показывать свою глупость.
no subject
Date: 2012-02-13 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 10:50 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 11:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-14 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-14 01:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-14 03:01 pm (UTC)йорк так же реален как и долина и он именно новый там. но раз мы не переводим слово нью, то зачем переводим слово вяли??
no subject
Date: 2012-02-14 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-14 04:03 am (UTC)