[identity profile] nutuzh.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Почему аббревиатура США произносится сэ-шэ-а вместо нормативного эс-ша-а (по названиям букв русского алфавита)? Ср. произношение СССР - эс-эс-эс-эр, ППШ - пэ-пэ-ша.

Юзфул, поскольку вопрос задал мне иностранец, изучающий русский язык.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2014-01-16 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
Языковая традиция. Почему "Техас"? "Мехико"? От необразованности руководства...
Edited Date: 2014-01-16 06:02 pm (UTC)

Date: 2014-01-16 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] monstering.livejournal.com
пренебрежение правилами в угоду благозвучию, не более. ФБР из той же оперы (но иногда говорят эф-бэ-эр).

Date: 2014-01-16 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
"Исторически склалося" ©

Date: 2014-01-16 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Гласная в наличии.

Date: 2014-01-16 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] goalkeeper1.livejournal.com
Также как и Москоу, вместо Moskva. Хотя некоторые исправляются. Действительно, от неправильного услышанного впервые и далее подхваченного. Вы же вряд ли говорите правильно ЛандОн вместо ЛОндон?

Date: 2014-01-16 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
"правильно ЛандОн"
— "Ла́нден" тогда уже. ;)

Date: 2014-01-16 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] b00ling.livejournal.com
часто слышал сэ-сэ-сэ-р

Date: 2014-01-16 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] daxi.livejournal.com
С точки зрения правил русского языка сэшэа все еще грамматически не верно :) что делать: слова "договор", "мизер", и даже "all correct" тоже склонились перед общественным мнением в итоге :)

Date: 2014-01-16 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] zhegloff.livejournal.com
Потому что эСШаА - неблагозвучно.

Date: 2014-01-16 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] sergechel.livejournal.com
чтобы язык не сломать

Date: 2014-01-16 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] smartgrinder.livejournal.com
САСШ где-то рядом

Date: 2014-01-16 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] oui-cannelle.livejournal.com
тоже думаю — чтоб не спотыкаться
попробуйте сами несколько раз произнести

Date: 2014-01-16 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] takc.livejournal.com
исторически сложилось. можно успокоить иностранца, напомнив ему про ФэЭрГэ и МэНэЭр

Date: 2014-01-16 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] tapkin.livejournal.com
РСФСР передает привет.

просто благозвучнее так говорить, чем дебильно эС Ша А

Date: 2014-01-16 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] tapkin.livejournal.com
МНР - это что?

Date: 2014-01-16 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] takc.livejournal.com
Есть (или была) такая страна - Монгольская Народная Республика

Date: 2014-01-16 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] tapkin.livejournal.com
а-а-а!

Date: 2014-01-16 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] oleko.livejournal.com
Неоднократно слышал вариант США [сша'] Ну как слог
При этом так же неоднократно утверждалось, что именно так и надо произносить
По факту же США [сэшеа] - это закреплённое в языке исключение из общего правила. Сочетание звуков С и Ш неблагозвучно для русского и не встречается в исконных словах. Как правило, такого рода сочетания проходят эволюцию и подстраиваются под язык. В данном случае - с образованием традиционной парадигмы строения слова по открытым слогам

Date: 2014-01-16 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] dims12.livejournal.com
На знаю, насчёт США, но насчёт ФРГ у нас в школе был географ, который утверждал, что произносить Эф-Эр-Гэ значит признавать единство Германии, так как это означает Федеративная Республика ГерманиЯ. А правильно говорить Фэ-Эр-Гэ, что означает Федеративная Республика ГерманиИ, то есть, признаётся существование ГДР.

Возможно, я перепутал, что есть что и всё наоборот. Но суть в том, что произношение имеет какое-то политическое значение.

Откуда ноги растут у такого, я не знаю.

Date: 2014-01-16 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] dendrr.livejournal.com
Ради благозвучия.
Иностранцу скажите, что просто традиция. Когда-то официальная аббревиатура была и вовсе САСШ (так и произносилась, как одно слово, не как эС-А-эС-Ша). Возможно, причины именно отсюда и произрастают.

Date: 2014-01-16 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] almoner.livejournal.com
Надо иностранцу так объяснить:
"Х%й его знает".
Его внимание моментально переключится на другие вопросы.

Date: 2014-01-16 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] tyc-tyc.livejournal.com
Москва иностранцам стала известна в те времена когда местными жителями именовалась Московью.

Date: 2014-01-16 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] chabapok.livejournal.com
аббривеатурно это непроизностимо, поэтому мы читаем аббривеатуру как слово или изменяем произношение.

Date: 2014-01-16 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] ikarevitch.livejournal.com
кагбе правильно дикторы правильные говорят США и нас так в школе учили, а ни СэШэА.

Date: 2014-01-16 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] tupitochka.livejournal.com
ну, это как "русский" и "российский"
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>