Вопрос к полиглотам.
Jul. 5th, 2014 09:40 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Друзья, определите, что за язык в субтитрах. Дело в том, что меня потчует этим местная кабельная сеть, уже лет 5 как. Вот я и хочу выловить у них в стане носителя языка, дабы ткнуть во кнопки отключения субтитров, или, хотя бы фона вокруг них. То, что я сам работал когда-то в этой фирме - не в счёт, цэ не месть, цэ - удобно смотреть.
Вот оно:



Вот оно:



no subject
Date: 2014-07-05 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 07:24 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-06 12:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:43 pm (UTC)P.S. Гуглопереводчик, вроде бы, что-то видит в этом шведское
https://translate.google.com/#sv/ru/vad%20jag%20kan%20forsta%0Aefter%20att%20ha%20last%20om%20honom
https://translate.google.com/#sv/ru/vi%20kallar%20det%20paolo%20%0Asom%20betyder%20de%20stora%20forsarna
https://translate.google.com/#sv/ru/Genom%20sina%20resor%20oppnade%0Ahann%20upp%20norra%20delen%20av%20landet
no subject
Date: 2014-07-05 05:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:49 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-05 05:51 pm (UTC)ТС - нет, я не про операторов кабельного, а тоже про тебя.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-05 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:52 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-05 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:54 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-06 01:02 pm (UTC)Это вы пытаетесь поддержать светскую беседу или притворяетесь знатоком?
(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-05 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 05:59 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-05 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-05 07:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-06 05:29 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-07-06 05:49 am (UTC)(объяснять ничего не буду)
no subject
Date: 2014-07-06 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-06 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-06 05:12 pm (UTC)