[identity profile] her-wife-diary.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
What does love feel like?

Like safety, that you've got everything covered; no stress, no fear.

Как лучше сформулировать вот это everything covered на русском?

Date: 2016-11-08 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Like safety, that you've got everything covered; no stress, no fear.

"Это значит быть в полной безопасности, чувствовать защиту, не испытывать стресса и страха."

Я бы даже использовала в русском варианте слово "страх/" во множественном числе "..., не испытывать стресса и страхов" или "..., не испытывать стресса и беспокойства"

Date: 2016-11-08 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Если не секрет, откуда это?

Date: 2016-11-08 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Ааааа поняла блиц-интервью. Спасибо большое!
У него очень интересные ответы :)
Либо он натренирован на имидж счастливого семьянина и это часть его имиджа, либо он действительно счастлив любим и любит, тогда его ответ закономерен: для любящего и любимого любовь действительно "тихая гавань".

Date: 2016-11-08 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] seraph6.livejournal.com
"Все под контролем", например.

Date: 2016-11-08 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Вы правда считаете что на вопрос "what does love feel like?" в ответ можно услышать: это значит всё контролировать? :)))))))))))))))))
Edited Date: 2016-11-08 07:26 am (UTC)

Date: 2016-11-08 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] seraph6.livejournal.com
Первое предложение я не прочитал. ;) Но вообще, любовь - сильнейший источник стресса, особенно, когда она невзаимная. :)

Date: 2016-11-08 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
По-русски вопрос "каково это любовь" / "на что похоже?".
А уж ответ какой есть такой есть...
--
А касательно того что любовь источник стресса я с Вами соглашусь полностью, я потому и спросила у ТС откуда это?
Возможно, единственный вариант, когда есть защита это любовь заботливых и внимательных родителей и если другой контекст до вопроса об этом, тогда наверное это может быть справедливо.

А вообще у "everything covered" миллион вариантов перевода на русский в зависимости от контекста.

Date: 2016-11-08 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] tps-54.livejournal.com
Все твои тылы прикрыты, например.

Date: 2016-11-08 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] dims12.livejournal.com
Может, "тылы прикрыты"? Это, скорее к браку применимо, конечно.

Или, может, как-то так:

Любовь это будто...

...будто ты в полной безопасности, под защитой; нет напряжения, нет страха.

Date: 2016-11-08 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] my-virtual.livejournal.com
Got everything covered: защищён со всех сторон, м.б.? А вообще есть чудное место, где охотно отвечают на такие вопросы: [livejournal.com profile] ru_translate

Date: 2016-11-08 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] baibuga.livejournal.com
полностью защищен

Date: 2016-11-08 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] irq-a.livejournal.com
What does love feel like?

Like safety, that it is IP68; no contact, no water.

Date: 2016-11-08 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] no-name-vasya.livejournal.com
гы, "Love is..."

Date: 2016-11-08 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Почти лучший ответ! :))))))))))))))))


Like safety, that it is IP68; no contact, no water.
- в таком вариант либо "it" не требуется, либо "that", а то "масло масляное" :)))

Date: 2016-11-08 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] irq-a.livejournal.com
У меня тут that это как наш союз "что", а не местоимение "это"

Date: 2016-11-08 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Ок, уговорили :)))

Date: 2016-11-12 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] arush-damage.livejournal.com
"Как за каменной стеной"