[identity profile] kolbin.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
В новом загранпаспорте меня зовут Dmitrii, а не Dmitriy, как раньше.

Непривычно как-то, да и не знаю, как теперь писать правильно.
Кто подскажет?)

IMHO

Date: 2011-02-22 04:21 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Там, где важно (в документах), лучше писать как в текущем паспорте.

Date: 2011-02-22 04:30 am (UTC)
From: [identity profile] ianka.livejournal.com
С разночтению в один символ госслужбы относятся лояльно. По рос. паспорту я Yana, а по канадскому - Iana. Фамилия: ---ukh--- & ---oukh---

И ничего:) Летаю спокойно с несостыковками в паспортах и билетах.

Date: 2011-02-22 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] ianka.livejournal.com
Да без разницы. То в моде фр. транскрипция, то англ:)
А за окияном вообще кавардак: местных зовут Marc, Mark - а звучит одинаково:)

Date: 2011-02-22 04:49 am (UTC)
From: [identity profile] e-12.livejournal.com
К сожалению, дуракам закон (http://transliteration.ru/gost-7-79-2000) не писан. У меня теперь тоже написание имени в паспорте и на кредитках отличается, но вроде проблем пока не было. Всё же рекомендую писать так, как в действующем паспорте, он какой-никакой, а документ :)

Date: 2011-02-22 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Все хуже. Дураки теперь сами пишут законы. Год или два назад регаментом о загранпаспортах установлены правила транслитерации по новому госту (http://protect.gost.ru/v.aspx?control=8&baseC=-1&page=0&month=-1&year=-1&search=&RegNum=1&DocOnPageCount=15&id=120830&pageK=FEBC4724-215A-4FD6-BEA9-8F7E37C5F7E1).

Date: 2011-02-22 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
В каких остальных, в смысле? Вне паспорта?

Date: 2011-02-22 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Ну, если возиться с документами - уже сказали, что писать необходимо, как в паспорте. А то потом придется доказывать, что ты не верблюд. Но сама подобная транслитерация - бред. Имя "Юлия", например, как "Iuliia" теперь пишется - это ж жесть. Была где-то недавно отличная ветка на эту тему, но совершенно сейчас вспомнить не могу...
А если послать глупые докУменты в пень, то как-то так:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dmitry_Medvedev

Date: 2011-02-22 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] aterentiev.livejournal.com
Когда мне, постоянно живущему за границей, и имеющему абсолютно все жизненно важные документы на латинице, родная страна изменила имя с Alexandre на Alexander, была возможность (да и сейчас осталась) при подобных изменениях поставить в загран штамп об изменении имени и этот штамп до сих пор, уже вот 6 лет, достаточен даже для госведомств Германии. Но это в Германии в паспортах, выданных в консульстве. За печать драли (да и сейчас дерут) дополнительные 5 евро каждый раз при смене паспорта.

Я б советовал просто спросить в ОВИРе (или как они сейчас там называются), который выдавал паспорт, что делать - проблема известная, должно быть стандартное решение.

Date: 2011-02-22 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] fuzzy-bear-dim.livejournal.com
Просто нужно написать дополнительное заявление на определенный способ написания имени. Я так и делал. Собственно, этот путь не стоит ни копейки.

Date: 2011-02-22 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] duta.livejournal.com
Вы знаете, я спросила в УФМС об этом, когда подавала доки на новый парпорт. Их ответ был: вы ничего изменить не можете, у нас программа компьютерная, которая сама решает, как писать имя и фамилию. Пожелания от граждан не принимаются.

Date: 2011-02-22 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Не знаю где как, а в сиэтловском консульстве подавал дополнительную бумажку с тем написанием, которое хотел. Но вообще уже задолбали тратить время и деньги на изобретение уже изобретенных велосипедов.

Date: 2011-02-22 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] sibir-muzhyk.livejournal.com
У меня наших правах, американских правах, в загран паспорте и на банковских карточках 3 варианта написания фамилии, нигде, ни разу не возникло проблем.
Варианты буквы "Я" - IA, YA, IYA.

Date: 2011-02-22 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] fuzzy-bear-dim.livejournal.com
Пишите, как вам нравится. На мой взгляд, адекватный способ написания - Dmitry.
Для того, чтобы написали, как вам надо - нужно заполнить при получении загранпаспорта заявление, в котором укажете, как писать. Так вам и сделают. Говорю точно, т.к. сам писал такое.
А при открытии пластиковых карт - там они сразу в заявлении просят писать, как вы хотите, чтобы было написано ваше имя. Естестенно, что желательно, чтобы имена на документах и картах совпадали.

Date: 2011-02-22 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Только не пишите Gena, а то мальчики начнут интересоваться. Что у нас Гена, у них часто вариант Евгении. :)

Date: 2011-02-22 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] chabapok.livejournal.com
Вам надо погуглить правила транслитерации
официальные, которые не для интернета, а для паспортов.

Date: 2011-02-22 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] led-mist.livejournal.com
правильно (for identification purposes, а другие типа грамматики и эстетики права голоса в данном случае не имеют) так как написано в пачпорте