srt, где взять субтитры?
Mar. 12th, 2013 11:42 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Хочу посмотреть иностранный фильм вместе с человеком,
который не понимает иностранный язык. Как ищут русские
субтитры к фильмам или сериалами?
который не понимает иностранный язык. Как ищут русские
субтитры к фильмам или сериалами?
no subject
Date: 2013-03-12 10:48 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 11:52 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 01:04 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 01:31 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 05:29 pm (UTC)тоже была полная ссылка, но подозрений пост у движка жужу не вызвал.
no subject
Date: 2013-03-13 03:14 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:42 pm (UTC)Но в нашем случае:
Страницы : Найдено 0 совпадений
Форумы : Найдено 0 совпадений
no subject
Date: 2013-03-13 09:04 pm (UTC)На самом деле английские субтитры к русским фильмам существуют в мизерном количестве в процентном отношении к количеству снимаемых фильмов
Такова реальность
no subject
Date: 2013-03-13 09:25 pm (UTC)сериалам типа Перри Мэйсона, Сумеречной зоны, Коломбо, Монка, Buck Rogers .... Всякая хрень с 30х по сей день, с упором на конец 40х и 50е-60е
no subject
Date: 2013-03-13 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 11:26 pm (UTC)наговаривали ведь по какому-то тексту, и текст верстался скорее всего
поверх английских субтитров, обидно, однако :-(
no subject
Date: 2013-03-13 03:59 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:29 pm (UTC)> множество разных переводов.
выбор обычно ограничивается последней пятилеткой,
классики 70х-80х почти нет, я уж не говорю о 30х-60х
> Правда качество тоже очень разное
Не в бровь, а в глаз!
no subject
Date: 2013-03-13 04:40 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 05:53 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 01:14 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-14 04:12 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-14 10:02 am (UTC)> который не понимает иностранный язык.
для меня русский не иностранный
> Как ищут русские субтитры к фильмам или сериалами?
речь в топике про поиск русских субтитров к иностранным фильмам.
> мне хватило за глаза двух фильмов -
> "Звезда пленительного счастья" и "Обыкновенное чудо".
> Больше не хочу! )))
Редко, но бывает, когда перевод интереснее оригинала, но
Евгения Шварца конечно трудно переплюнуть :-)
no subject
Date: 2013-03-14 02:22 pm (UTC)перри мейсон есть с переводом, он по культуре шел
или вы таким образом английский изучаете на пару?
no subject
Date: 2013-03-15 09:06 pm (UTC)особенно я бы выделил советский дубляж, но бубняж,
которым сопровождают сериалы совсем не передаёт
голоса и интонации, бада! Бедааа! Локальный катаклизм!