В кафе имеет ли право официант просить шумного посетителя говорить потише? Если посетитель не пьян, не пристаётся к людям и не матерится, а просто очень громко говорит, чем мешает людям?
Простые обыватели не различают нормы морали и нормы права и искренне считают, что нормы морали точно так же обеспечены принудительным исполнением со стороны государства, а потом искренне негодуют, когда выясняют, что это не так.
Сидит пожилой, умудренный опытом адвокат, работает с документами, его практически не видно из-за вороха бумаг. Заходит новый клиент, жмется, начинает тихонечко: - Здравствуйте. Я хотел у Вас узнать, имею ли я право... - (не отрываясь от документов) Конечно имеете! - Но Вы же меня даже не выслушали, а я всего лишь хотель спросить, имею ли я право... - (даже не поднимая головы) Да имете. Имеете! - Но у меня такое сложное дело, Вы же даже не вникли. А мне действительно не понятно, имею ли я право... - (не глядя на клиента) Да я Вам третий раз повторяю - ИМЕЕТЕ! - .... Хорошо. Я перефразирую вопрос. А я могу... - Ну нет, конечно же не можете!
Так вот право этот официант имеет даже просить клиента вступить с ним в половую связь. Вопрос только в том, если на его просьбу не отреагируют, то что этот фициант может сделать дальше? Да ничего!
Насколько я слышала, наши организации, обслуживающие людей, не имеют права отказать неприятному посетителю, если тот не нарушает закона. Когда-то тут это уже выясняли. В США могут, у нас - нет, у нас только "клиент всегда прав". К сожалению.
Переформулирую точнее. Не запрещено ли какими-нибудь "стандартными правилами поведения официантов кафе" мешать посетителю наслаждаться громким разговором во время распития кофе? Думаю, предлагать секс всё же запрещено и могут быть санкции (от штрафа до увольнения). А попросить говорить потише?
Понимаете, законы не резиновые. В них нельзя прописать все запреты. Поэтому действует презумпция: всё, что прямо законом не запрещено - разрешено. Как Вы, наверное, догадываетесь, ни в одном законе прямо не прописано, что именно официантам запрещено. Это закреплено в должностной инструкции официанта, которая опять же не является унифицированной и каждое заведение прописывает туда то, что только это заведение считает нужным. Администрация заведения не обязана предоставлять клиентам должностные инструкции своих официантов. Иными словами, запрет для официанта делать замечания клиентам может быть прописан в должностной инструкции официанта. А вот прописан он там или нет, Вы, скорее всего, никогда не узнаете, потому что должностную инструкцию Вам никто не покажет. А если уж совсем проще, то проблему решает тот, у кого она есть. Если одному посетителю мешает другой посетитель, то они могут это решить между собой без привлечения официанта, потому что даже привлечение официанта, по сути, ничего не решает.
Я вот тут почитал "Правила оказания услуг общественного питания". Не все так просто оказалось.
"5. Исполнитель вправе самостоятельно устанавливать в местах оказания услуг правила поведения для потребителей, не противоречащие законодательству Российской Федерации (ограничение курения, запрещение нахождения в верхней одежде и другие)."
Да ради Бога, пусть устанавливают. Если клиент эти правила не исполняет, то максимум, что они могут сделать, это отказать в обслуживании. Они даже выдворить такого клиента права не имеют.
А мне вот интересно - могут ли пересадить за другой столик? По идее от исполнения услуг ресторан не отказывается. А то, что клиент не хочет сидеть в зале для курящих под лестницей это уже его проблемы.
Если клиент не исполняет правила - значит его не обслуживают. А раз не обслуживают, то это не клиент. А раз не обслуживают (не по своей воли, а из-за того что он не является ни клиентом, ни потенциальным клиентом), то и нефиг ему делать в заведении, которое предназначено для клиентов или потенциальных клиентов.
А вот профилактикой такой фигни занимается табличка "Уважаемые ****. Наше *заведение* оставляет за собой право отказать в обслуживании без объяснения причин. Спасибо за понимание"
Понимаете, когда клиент уже сидит внутри заведения, то с ним уже ничего сделать нельзя. Ну не может охранник просто подойти и силой вышвырнуть его на улицу только лишь за то, что клиент громко разговаривает. Это могут сделать полицейские, но не будут. Да, такому клиенту могут отказать в обслуживании, да, ему не принесут его кофе с печенькой, но заткнуть ему рот персонал ресторана не сможет.
Стоит ли переходить на ситуации с неадекватом? Там уже другие меры и я лично провожала таких гостей. Однажды провожали охранники (ну, тут человек реально был болен).
А причем тут неадекват? Человек может быть просто подкован юридически. И вежлив. И ничего ни Вы лично, ни охранник с ним не сделаете: - Мы отказываем Вам в обслуживании. - Хорошо, спасибо. - Покиньте, пожалуйста, заведение. - Не буду. Вызывайте полицию.
И всё. Если после этих слов либо Вы, либо охранник, попробуете физически выгнать такого клиента, то потом замучаетесь писать объяснения в той же полиции.
no subject
Date: 2012-06-26 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 11:49 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-26 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 10:43 am (UTC)Сидит пожилой, умудренный опытом адвокат, работает с документами, его практически не видно из-за вороха бумаг. Заходит новый клиент, жмется, начинает тихонечко:
- Здравствуйте. Я хотел у Вас узнать, имею ли я право...
- (не отрываясь от документов) Конечно имеете!
- Но Вы же меня даже не выслушали, а я всего лишь хотель спросить, имею ли я право...
- (даже не поднимая головы) Да имете. Имеете!
- Но у меня такое сложное дело, Вы же даже не вникли. А мне действительно не понятно, имею ли я право...
- (не глядя на клиента) Да я Вам третий раз повторяю - ИМЕЕТЕ!
- .... Хорошо. Я перефразирую вопрос. А я могу...
- Ну нет, конечно же не можете!
Так вот право этот официант имеет даже просить клиента вступить с ним в половую связь. Вопрос только в том, если на его просьбу не отреагируют, то что этот фициант может сделать дальше? Да ничего!
no subject
Date: 2012-06-26 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 11:35 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-26 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 06:42 pm (UTC)извините за грубое слово, но других для реакции на ваше высказывание не нашлось.
no subject
Date: 2012-06-26 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 12:52 pm (UTC)А если уж совсем проще, то проблему решает тот, у кого она есть. Если одному посетителю мешает другой посетитель, то они могут это решить между собой без привлечения официанта, потому что даже привлечение официанта, по сути, ничего не решает.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-26 11:39 am (UTC)"5. Исполнитель вправе самостоятельно устанавливать в местах оказания услуг правила поведения для потребителей, не противоречащие законодательству Российской Федерации (ограничение курения, запрещение нахождения в верхней одежде и другие)."
no subject
Date: 2012-06-26 12:09 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 02:18 pm (UTC)Там уже другие меры и я лично провожала таких гостей. Однажды провожали охранники (ну, тут человек реально был болен).
no subject
Date: 2012-06-26 02:22 pm (UTC)- Мы отказываем Вам в обслуживании.
- Хорошо, спасибо.
- Покиньте, пожалуйста, заведение.
- Не буду. Вызывайте полицию.
И всё. Если после этих слов либо Вы, либо охранник, попробуете физически выгнать такого клиента, то потом замучаетесь писать объяснения в той же полиции.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: