Произношение аббревиатуры США
Jan. 16th, 2014 07:57 pmПочему аббревиатура США произносится сэ-шэ-а вместо нормативного эс-ша-а (по названиям букв русского алфавита)? Ср. произношение СССР - эс-эс-эс-эр, ППШ - пэ-пэ-ша.
Юзфул, поскольку вопрос задал мне иностранец, изучающий русский язык.
Юзфул, поскольку вопрос задал мне иностранец, изучающий русский язык.
no subject
Date: 2014-01-17 01:05 am (UTC)Ой, я вас умоляю. (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=*%F1%F8*&all=x)
no subject
Date: 2014-01-17 01:09 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 01:33 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 01:51 am (UTC)Развернулась душа.
Я сегодня в раз первый
Улетаю в США.
no subject
Date: 2014-01-17 03:00 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 03:18 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 03:19 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 05:21 am (UTC)бесшпоночный [биэшпоначныj]
бесшажный [биэшажныj]
Ну и так далее. Сочетание звуков [сш] в чистом виде для русского языка нехарактерно.
no subject
Date: 2014-01-17 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 08:29 am (UTC)Но потом в русском языке пошла мода на "фонетические" сокращения. "Кадеты", а не "Ка-Дэ", "колхоз", а не "Ка-Ха", "комсомол" а не "Ка-Эс-Эм". И "Сэша", "соединенные штаты", вместо "Эс-Ша- А".
no subject
Date: 2014-01-17 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 10:21 am (UTC)При сочетании свистящего согласного [с] или [з] с шипящим [ж] или [ш] на морфологических стыках или на стыке предлога и слова, произносится долгий шипящий согласный.
--------------------------------
Сочетания еж - зж, сш - зш на стыке морфем, а также предлога и следующего слова произносятся как двойной твердый согласный [ш], [ж]: сжал, без жира, сшил, без шины, несший, влезший - [жал], [б'иежыръ], [шыл], [б'иешыны], [н'шоыj], [вл'шеыj].
Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной
ну и так далее. это орфоэпическая норма.
no subject
Date: 2014-01-17 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 01:29 pm (UTC)Для убедительности можно привести иностранцу произношение "ёпрст" [йопэрэсэтэ]. Здесь нарушаются названия букв алфавита в ходе чтения отрывка алфавита :)
no subject
Date: 2014-01-17 03:48 pm (UTC)отсюда (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F)
no subject
Date: 2014-01-17 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 06:15 pm (UTC)Мне тоже доводилось слышать вариант [сша], но вот мой знакомый его не слышал. Все дикторы, которых он слышал, говорили - по его словам - исключительно [сэшэа].
no subject
Date: 2014-01-17 06:18 pm (UTC)А вот интересно, МНР действительно многими произносилось мэ-нэ-эр, а вот м.н.с. (младший научный сотрудник) произносилось на моей памяти опять-таки "нормативно" - эм-эн-эс.
no subject
Date: 2014-01-17 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-17 06:25 pm (UTC)