[identity profile] astracat.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Может кто-нибудь в теме? Где вообще тусуются нормальные переводчики (не из серии переведу гуглотранслейтом за 2 копейки) и где можно искать работу в этой сфере?
В наличии образование в смежной области (учитель английского) и нехилый опыт работы по разным переводам, но не на позиции переводчика, а в качестве дополнительного функционала на работе (это отражено в резюме и вообще обе компании большие и известные в своих кругах).
Сайты для фрилансеров не радуют оплатой. Пыталась напрямую контактировать с переводческими агентствами - там адский ад. Причем я по работе частично приводила в человеческий вид тексты после таких агентств, т.е. в своем уровне языка я уверена.
Наверняка есть какой-то очевидный способ.

P.S. - всё осложняется тем, что в силу некоторых обстоятельств ищу именно вариант фриланса/частичной занятости.

Date: 2015-07-22 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
Например, нужен переводчик. Инглиш. За сколько будете работать?

В принципе, по-хорошему, сделайте себе сайт-визитку. Можно даже сайт-портфолио переводчика. Это вообще лучше. Я не знаю, правда, как портфолио может выглядеть у переводчика. Это вы сами подумайте.
Посмотрите сайты других переводчиков.
Главное: телефон и мобила, и стационарный, чтоб если что вас как говориться, нашли. Это важно.
Желательно оформиться официально как предприниматель. Но для начала хотя б так попробуйте.
Если вы в москве, вам все помогут оформить в mbm.ru Консультации юристов, бухгалтеров для начинающих, еще не начатых, и готовых предпринимателей, есть лекции семинары, но это если время есть, хотя там лучше и тусить - там же себя и предлагать. Визитки обязательно, где ссылка на сайт, телефоны, почта.

Сделать визитки в москве - примерно от 300 руб пачка.
Сайт - можно бесплатно с корявым именем. СО своим именем - от 3000 руб год хостинг, и собственно домен не корявый от 200 р год.

Edited Date: 2015-07-22 01:07 pm (UTC)

Date: 2015-07-22 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
уууу

не бывает годных и не годных клиентов. если так думать, то их не будет вообще.

Date: 2015-07-22 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
Предлагать должны вы. И говорить сколько вы стоите.
Если не могут оплатить, значит они будут искать другого исполнителя.

На вашем месте даже за перевести гуглом браться нужно. Это же легче.

А то странно со стороны смотрится: я такой мега крутой переводчик начинающий, что даже за легкую работу не возьмусь.

Ну, поверьте, со стороны странно: не буду делать легкую работу, только тяжелую.

Заявите, что любая ваша работа стоит столько-то и все. Хотя, вам лично и решать как вам работать.

А даже очевидные ляпы, например я, не смогу перевести, нужен переводчик, который все переведет: хоть легкое, хоть тяжелое. Потому что у меня нет времени лично уже переводить. И не у каждого бизнесмена бужет желание нанимать 2-х переводчиков:
одного на тяжелое, только потому что он такой "крутой" перец, а второго на лёгкое. И платить две зарплаты двум людям. Так он наймет того, который и легкое, и тяжелое без заскоков и заебонов и лишней ёбли мозга переведет.

Кароче, сейчас только подход к работе без ёбли мозга клиенту (заказчику) подходит. Даже если за дорого. Предлагайте переводить всё людям. А потом уж после. Визиткти для того, чтоб чел ее взял, а когда понадобиться переводчик, даже если через 10 лет, он достанет визитку и перезвонит сразу. Ну, или напишет.

Date: 2015-07-22 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] terraon.livejournal.com
Полагаю, "нормальные переводчики" тусуются в предметно-ориентированных местах.
Например, те, кто переводит документацию на вертолеты, тусят где-то в районе Люберец и Томилино :) По крайней мере, за ЗП приходя туда.
Imho, надо определиться с предметной областью и тусить там, постепенно обрастая мяс... тьфу, заказами. Разумеется, кроме "определиться", надо еще в предметной области шарить :)

Date: 2015-07-22 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] terraon.livejournal.com
Ну если бы Вы сказали, к примеру, что специализируетесь на переводах документации к ядерным реакторам, то может быть Вам бы и подсказали где тусят он-лайн ядреные люди :)

Date: 2015-07-22 02:00 pm (UTC)
ext_1596743: (Default)
From: [identity profile] ez98.livejournal.com
я тоже недавно искал, да ничего толкового не нашел. Думаю, нормальные тусуются в строго законспирированных местах, не индексируемых поисковиками, а зачастую и подзамочных

Date: 2015-07-22 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] belcantante.livejournal.com
А в это время БП продают друг другу БД переводчиков за деньги... Думаю, нужно помещать свое резюме на всяких сайтах для поиска работы, и БП к Вам потянутся. В моем случае все произошло именно так. А потом я пошел по рукам и БП начали передавать меня друг другу.

Date: 2015-07-22 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
потому что фрилансера потом хрен найдешь, он не надежен, в расходы не впишешь иногда, а если что, фрилансер выключит мобилу и работу не получишь.

зачем нанимать фрилансера.

Date: 2015-07-22 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
proz.com

Date: 2015-07-23 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
там не надо иметь 20 предложений в день. там достаточно раз в год-два подхватывать хорошее западноевропейское агентство, с которым потом работать годами. да и денег там немного... для вас 6 $ в месяц - это деньги? эта сумма зарабатывается минут за 10, пока вы читаете этот камент. ;)
proz.com - это не просто биржа заказов, наличие профиля на этом сайте заменяет личный сайт и уже вялятся некоторым фильтром. начните с бесплатного членства, а там разберетесь...
Edited Date: 2015-07-23 07:05 am (UTC)

Date: 2015-07-23 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
владение кошками? особый опыт сопутствующих услуг? умение работать с нестандартными файлами? это всё плюсы

Date: 2015-07-23 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
каких данных много? какие данные вас смущают? вы поставщик услуг, вы не можете быть анонимным. вы же не покупаете продукты питания, если неизвестно, кто их произвел и и каков срок годности. на любой этикетке молока, пива и пельменей есть все данные о производителе.

Date: 2015-07-23 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
номера счетов там никто не просит.
адрес нужен для выставления счетов. вы же по-белому работаете.
телефон нужен для связи.

вы бы отдали заказ анонимному профилю без контактных данных?
Edited Date: 2015-07-23 08:43 am (UTC)

Date: 2015-07-23 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
это паранойя. я на ProZ с 1999 года, и за все время было всего 2 утечки данных, которые быстро пресекли, но я за все время не получил ни одного письма спама по адресу, зарегистрированному на этом сайте. такие дела. и никто не названием, чтобы подышать в трубку. так что я не боюсь, что мои контакты там доступны.

Date: 2015-07-22 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
я что-то не понимаю. зачем вам переводчики то? чтоб слили вам лишнюю работу?

или им нужны ваши переводы? не с ними надо тусить. ну, можете, если время есть.

логично сейчас тусить с теми, кому нужен перевод за деньги, а не с теми, кто его сделать может.

Date: 2015-07-22 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
собственно, это вас должна задевать эта тема.

вы даже не написали сколько стоит ваша работа. с чего разговор тогда :)

Date: 2015-07-23 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
тусить надо с обоими. иногда бывают просто большие заказы, которые один человек не сделает в желаемый срок. такой заказ делится на бригаду. в противном случае от него приходится отказываться. и тогда деньги со свистом пролетают мимо всех сразу.
чисто фрилансерский заказ - это идеальный случай. но вот у меня недавно спросили смогу ли я сделать 2500 стр за 2 недели. один не смогу. это примерно 5-месячный объем работы для одного. а с бандой вполне справлюсь, человек в 12-15. берем заказ и быстро делаем. иначе пришлось бы отказаться. так что надо тусить со всеми. ;)
Edited Date: 2015-07-23 07:17 am (UTC)

Date: 2015-07-24 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
надо. ну, вот возьмете себе в коллеги, ассистенты данного специалиста?

Date: 2015-07-24 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
А что я знаю об этом человеке? Пока ничего. Могу рискнуть и дать пару страниц, чтобы увидеть работу.

Date: 2015-07-24 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] geovad.livejournal.com
как что: да я уже второй раз спрашиваю расценки, мне до сих пор не ответили...

Date: 2015-07-25 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
а кто ж их скажет? у каждого свое сочетание опыта, знаний, умений, сложности текста, жадности бюро. ну скажу я, что расценки вариьруются от 0,01 $ (и меньше вплоть до волонтерства) до 0,25 $ (и больше) за слово исходного или конечного текста. легче стало?

Date: 2015-07-23 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] okna-deshevo.livejournal.com
Вот тут как раз на глаза попалось. Может пригодится

http://freelance.ua/uk/orders/8106-trebujetsa-devushka-so-znanijem-anglijskogo-jazyka.html (http://freelance.ua/uk/orders/8106-trebujetsa-devushka-so-znanijem-anglijskogo-jazyka.html)

Date: 2015-07-23 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] shaihkritzer.livejournal.com
Столкнулся с той же проблемой около полгода назад и пришел к выводу, что в наши дни знание иностранных языков попросту никому не нужно. Либо на таких должностях работают люди с уровнем "хай, май нэйм из", орудующие гуглотранслейтом (и зарабатывают при этом 70-100 тысяч в месяц), либо пафосные бюро переводов, которые готовы платить человеку со свободным знанием языка, двумя дипломами и как минимум пятью годами подтвержденного стажа с рекомендациями не более 15-20 тысяч в месяц при полном рабочем дне и месяце с поездками в офис.

Ну либо варианты, когда знание языка требуется для работы, но не будет оплачиваться сверху.

Иностранный язык вы выучили для себя. Заработать им вы не сможете. Окружающим (и работодателям) о знании иностранных языков лучше не говорить.

Date: 2015-07-23 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
интересные условия - это фриланс

Date: 2015-07-23 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] shaihkritzer.livejournal.com
собеседование на иностранном языке у меня было на должность уборщика, который по совместительству в перерывах между мытьём туалета будет улыбчиво общаться с иностранными гостями в хостеле за 15 тысяч в месяц.

знакомая работает с америкосами в америокосовской шараге за американские деньги на английском языке. при приёме на работу знание языка не требовали и не проверяли.

welcome to the jungle...

Date: 2015-07-23 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] shaihkritzer.livejournal.com
ахаха, они не мои. это условия, в которых невольно находятся все люди, пытающиеся заработать на своём знании языка. и виноваты в этом как обнаглевшие работодатели, так и опустившиеся работнички, готовые терпеть любые унижения. рынок труда тупо девальвировал.